GEOTRUST SSL CERTIFICATE
Résultat de la recherche
6 recherche sur le mot-clé 'discours indirect'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
texte imprimé
Monique de Mattia, Auteur | Aix-en-Provence (Bouches-du-Rhône) : Publications de l'Université de Provence | 2006Etudie le discours indirect libre dans les oeuvres de fiction. L'auteure tente de formaliser cette forme de discours, au risque d'une grammaire de l'interprétation, oscillant entre fixité et mobilité, description et saisie.texte imprimé
Après une définition de la notion de discours indirect qualifié par les Latins d'énoncé oblique, l'auteure aborde l'étude syntaxique et rhétorique du discours indirect puis analyse l'art du portrait auquel il contribue dans les oeuvres des histo[...]texte imprimé
Catherine Delesse, Éditeur scientifique | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2006Ce volume sur le discours rapporté envisage celui-ci d'un point de vue linguistique et traductologique. Verbes introducteurs et hybridité des discours sont parmi le thèmes abordés, ainsi que la traduction dans une langue seconde (français, angla[...]texte imprimé
Au sommaire notamment : L'effacement énonciatif dans les discours rapportés et ses effets pragmatiques (A. Rabatel) ; Stratégies d'effacement énonciatif et posture de surénonciation dans le $$Dictionnaire philosophique$$ de Comte-Sponville (A. R[...]texte imprimé
Certains types de phrases ne sont apparus qu'avec l'émergence, à partir du XVIIe siècle, des récits narratifs. Les recherches de l'auteur, linguiste enseignant la littérature, vont à l'encontre de la théorie syntaxique de Chomsky. A partir d'exe[...]texte imprimé
Kristiina Taivalkoski-Shilov, Auteur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2006Cet ouvrage traite d'abord d'une hypothèse de B. Mossop et B. Folkart selon laquelle la traduction est une forme de discours rapporté, puis aborde le devenir du discours rapporté dans la traduction littéraire. Etudie aussi l'accueil fait en Fran[...]