GEOTRUST SSL CERTIFICATE
Détail de l'auteur
Auteur Michel Ballard |
Documents disponibles écrits par cet auteur (20)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
texte imprimé
Apporte les éléments méthodologiques de base nécessaires à la description ordonnée des textes.texte imprimé
Michel Ballard, Éditeur scientifique ; Lance Hewson, Éditeur scientifique | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2004Recueil de contributions à un atelier de traductologie organisé lors d'un congrès de la Société des anglicistes de l'enseignement supérieur. Etudie les critères définissant une traduction acceptable, la traduction de la ponctuation, les omission[...]texte imprimé
Michel Ballard, Éditeur scientifique | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 1998La traduction est un phénomène central pour l'Europe telle qu'elle est en train de se construire. Deux aspects du rôle de la traduction en Europe sont abordés : dans le passé et aujourd'hui comme facteur de découverte mutuelle et ferment culture[...]texte imprimé
Les faux amis sont un classique de l'étude des langues et sont à la source de bien des erreurs. Voici une manière originale de les aborder : la conception des rubriques permet non seulement de prendre conscience des risques offerts par le terme [...]texte imprimé
Présente par ordre alphabétique des mots anglais et français faux amis. Propose pour chacun une traduction et une phrase du langage courant les remettant dans leur contexte. Avec des exercices corrigés.texte imprimé
Etude consacrée aux difficultés de traduction du nom propre, son degré de préservation, sa grammaire et son insertion textuelle, enfin les problèmes liés au sens.texte imprimé
Michel Ballard, Metteur en scène, réalisateur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2001Réunit une série d'études inédites sur le thème de l'oralité envisagée comme problème de traduction. Les études sont axées aussi bien sur des genres exploitant ou dépendant de l'oralité du langage, tels que la poésie, le théâtre, le cinéma que s[...]texte imprimé
Michel Ballard, Metteur en scène, réalisateur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2007Vingt-cinq spécialistes tentent de définir la traductologie en se penchant sur le passé de la discipline, les principales théories contemporaines, les démarches en recherche, les relations avec les disciplines connexes, les questions d'ordre épi[...]texte imprimé
Michel Ballard, Éditeur scientifique | Villeneuve-d'Ascq (Nord) : Presses universitaires de Lille | Etude de la traduction | 1995Etudie ce qui constitue le texte dans sa cohésion discursive, sémantique, logique, dans sa continuité, dans les relations que non seulement des syntagmes, des propositions ou des phrases entretiennent entre eux, mais aussi ces réseaux tels que l[...]texte imprimé
Claude-Gaspard Bachet, Auteur ; Michel Ballard, Éditeur scientifique | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 1998Un des premiers discours prononcés à l'Académie française, où Claude Gaspar Bachet de Méziriac fut admis dès 1634. Centré sur une critique du Plutarque d'Amyot, il constitue la première analyse systématique des erreurs et représente un des texte[...]texte imprimé
Face aux erreurs commises par les étudiants, aide à les prévenir et à résoudre certains problèmes de traduction. Analyse et formalise les processus de traduction. S'adresse d'abord à ceux qui souhaitent s'initier, de manière raisonnée, à la trad[...]texte imprimé
Face aux erreurs commises par les étudiants, aide à les prévenir et à résoudre certains problèmes de traduction. Analyse et formalise les processus de traduction. S'adresse d'abord à ceux qui souhaitent s'initier, de manière raisonnée, à la trad[...]texte imprimé
texte imprimé
Michel Ballard, Éditeur scientifique | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2005Démontre que la traduction exprime le désir d'aller vers l'autre et qu'il faut pour cela surmonter les pièges : les faux amis, les résistances stylistiques et culturelles, les préjugés et les conventions, les problématiques du transfert des spéc[...]texte imprimé
Michel Ballard, Éditeur scientifique | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2006Analyse des problèmes spécifiques de traduction, par exemple la traduction des noms propres français en chinois, des langues imaginaires, les problèmes posés par la traduction diachronique, ou la retraduction à principes de l'oeuvre de Darwin, l[...]