Titre :
|
Le vocabulaire de la traduction par Jean de Meun de la Consolatio philosophiae de Boèce
|
Auteurs :
|
Denis Billotte, Auteur
|
Type de document :
|
texte imprimé
|
Editeur :
|
Paris : H. Champion, 2000
|
Collection :
|
Nouvelle bibliothèque du Moyen Age, ISSN 0769-0940, num. 54
|
ISBN/ISSN/EAN :
|
978-2-7453-0299-1
|
Format :
|
2 (640, 592 p.) / 22 x 15 cm
|
Langues:
|
Français
|
Index. décimale :
|
809.3 (Histoire et critique thématiques portant sur la littérature d'un ou plusieurs pays : études sur le roman policier, la littérature de science-fiction et d'anticipation, la littérature fantastique, les thèmes de la littérature. [Pour les bandes dessinées, voir cote BD, pour les études sur la bande dessinées, voir cote BD 809.3, pour les contes et études sur les contes, voir classification spécifique, pour les romans policiers, mettre POLI en cote n° 3, pour les romans de science-fiction, mettre SF en cote n° 3])
|
Mots-clés:
|
Jean de Meung
|
Résumé :
|
Le vocabulaire abstrait de la langue française doit beaucoup aux traducteurs du Moyen Age. Jean de Meung fut l'un des premiers et des plus importants d'entre eux. Sur le modèle d'un dictionnaire de langue, le présent ouvrage exploite le principe d'une liste "en situation" d'équivalences lexicales pour décrire le vocabulaire de la source par celui de la cible, et inversement.
|