GEOTRUST SSL CERTIFICATE
Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (20)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
texte imprimé
Michel Ballard, Éditeur scientifique ; Lance Hewson, Éditeur scientifique | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2004Recueil de contributions à un atelier de traductologie organisé lors d'un congrès de la Société des anglicistes de l'enseignement supérieur. Etudie les critères définissant une traduction acceptable, la traduction de la ponctuation, les omission[...]texte imprimé
Comment évaluer la qualité d'une traduction? Cette étude critique des traduction propose une méthode objective et pertinente pour mener une telle évaluation selon le type de textes et selon le genres de textes. Il en ressort une typologie des te[...]texte imprimé
Catherine Delesse, Éditeur scientifique | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2006Ce volume sur le discours rapporté envisage celui-ci d'un point de vue linguistique et traductologique. Verbes introducteurs et hybridité des discours sont parmi le thèmes abordés, ainsi que la traduction dans une langue seconde (français, angla[...]texte imprimé
Michel Ballard, Éditeur scientifique | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 1998La traduction est un phénomène central pour l'Europe telle qu'elle est en train de se construire. Deux aspects du rôle de la traduction en Europe sont abordés : dans le passé et aujourd'hui comme facteur de découverte mutuelle et ferment culture[...]texte imprimé
S'inscrivant dans la théorie de la médiation élaborée par Jean Gagnepain, cet ouvrage prend la traduction pour une interlocution en soulignant qu'elle est fondamentalement sociale et qu'elle n'est linguistique que par contrecoup. L'idée qui y es[...]texte imprimé
Michel Ballard, Metteur en scène, réalisateur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2001Réunit une série d'études inédites sur le thème de l'oralité envisagée comme problème de traduction. Les études sont axées aussi bien sur des genres exploitant ou dépendant de l'oralité du langage, tels que la poésie, le théâtre, le cinéma que s[...]texte imprimé
Jean Delisle, Metteur en scène, réalisateur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 1999Ce recueil de portraits nous fait pénétrer dans l'intimité de dix traducteurs qui appartiennent à diverses époques : XVIe, XVIIIe, XIXe et XXe siècles. Les textes traduits vont de l'article de presse aux Saintes Ecritures, en passant par la trag[...]texte imprimé
Jean Delisle, Metteur en scène, réalisateur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2003Fait suite aux collectifs $$Les traducteurs dans l'histoire$$ et $$Portraits de traducteurs$$. 11 portraits de femmes illustres sont ici proposés, traductrices de romans, de traités scientifiques, d'études historiques et d'ouvrages philosophique[...]texte imprimé
Jean-Marc Gouanvic, Auteur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2006Ouvrage qui traite de la traduction du roman réaliste américain dans l'espace culturel français de 1920 à 1960 du point de vue de la sociologie de la traduction. La problématique est une relecture de la sociologie de P. Bourdieu adaptée à la tra[...]texte imprimé
Michel Ballard, Metteur en scène, réalisateur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2007Vingt-cinq spécialistes tentent de définir la traductologie en se penchant sur le passé de la discipline, les principales théories contemporaines, les démarches en recherche, les relations avec les disciplines connexes, les questions d'ordre épi[...]texte imprimé
Pascale Sardin-Damestoy, Auteur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2002Etude sur le bilinguisme beckettien et sur son art de l'auto-traduction. L'objectif est de circonscrire l'altérité réciproque des textes courts auto-traduits de Samuel Beckett de voir comment celle-ci participe de la rhétorique et l'esthétique d[...]texte imprimé
Laurence Malingret, Auteur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2002Etudie la question des échanges littéraires par le biais des traductions françaises de romans hispaniques contemporains. La traduction n'est pas seulement une simple adaptation linguistique mais une réécriture complexe résultant de la relation d[...]texte imprimé
Kristiina Taivalkoski-Shilov, Auteur | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 2006Cet ouvrage traite d'abord d'une hypothèse de B. Mossop et B. Folkart selon laquelle la traduction est une forme de discours rapporté, puis aborde le devenir du discours rapporté dans la traduction littéraire. Etudie aussi l'accueil fait en Fran[...]texte imprimé
Un nouvel éclairage sur une période fertile de l'histoire de la traduction, qui s'étend sur les XIIe et XIIIe siècles en Espagne. C'est au cours de cette période que le savoir des Grecs est transmis aux Occidentaux. L'auteur fait état de pratiqu[...]texte imprimé
Claude-Gaspard Bachet, Auteur ; Michel Ballard, Éditeur scientifique | Arras : Artois Presses Université | Traductologie, ISSN 1285-9273 | 1998Un des premiers discours prononcés à l'Académie française, où Claude Gaspar Bachet de Méziriac fut admis dès 1634. Centré sur une critique du Plutarque d'Amyot, il constitue la première analyse systématique des erreurs et représente un des texte[...]