GEOTRUST SSL CERTIFICATE
Titre : | Les traducteurs au travail, leurs manuscrits et leurs méthodes : actes du colloque international, Erice, 30 septembre-6 octobre 1999 |
Auteurs : | Jacqueline Hamesse, Éditeur scientifique ; ETTORE MAJORANA INTERNATIONAL CENTRE FOR SCIENTIFIC CULTURE, Éditeur scientifique |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Turnhout (Belgique) : Brepols, 2001 |
Collection : | Textes et études du Moyen âge, ISSN 1378-3882, num. 18 |
ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-503-51219-8 |
Format : | XVI-545 p. / ill. / 24 x 17 cm |
Note générale : |
Index Textes en diverses langues |
Langues: | Français |
Index. décimale : | 809.3 (Histoire et critique thématiques portant sur la littérature d'un ou plusieurs pays : études sur le roman policier, la littérature de science-fiction et d'anticipation, la littérature fantastique, les thèmes de la littérature. [Pour les bandes dessinées, voir cote BD, pour les études sur la bande dessinées, voir cote BD 809.3, pour les contes et études sur les contes, voir classification spécifique, pour les romans policiers, mettre POLI en cote n° 3, pour les romans de science-fiction, mettre SF en cote n° 3]) |
Mots-clés: | traduction et interprétation ; congrès ; Moyen Age ; manuscrits médiévaux ; histoire ; sources |
Résumé : |
Expose les méthodes de travail des traducteurs du Moyen Age latin à partir d'un examen des documents qu'ils ont laissés (manuscrits annotés, préfaces, dictionnaires utilisés...). Les recherches menées sur les manuscrits permettent de mieux comprendre la problématique propre aux traductions latines faites tant sur le grec, l'arabe, le syriaque, l'hébreu qu'en langues vulgaires. |
Exemplaires
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
aucun exemplaire |