GEOTRUST SSL CERTIFICATE
Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur (171)
texte imprimé
Marie-Cécile Bénassy-Berling, Metteur en scène, réalisateur ; André Saint-Lu, Metteur en scène, réalisateur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1986Au Siècle des lumières, certains Européens soutenaient qu'au Nouveau-monde, tout était inférieur et vicié, et que les espèces transplantées et les hommes dégénéraient. Telle n'était pas l'opinion des hommes qui observaient sur le terrain.texte imprimé
Marie-Cécile Bénassy-Berling, Metteur en scène, réalisateur ; Jean-Pierre Clément, Metteur en scène, réalisateur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1993Les articles de cette publication du Centre de recherche interuniversitaire sur l'Amérique espagnole coloniale montrent que le Nouveau Monde a permis à l'histoire naturelle d'accomplir un saut épistémologique, et que, en retour, la science a con[...]texte imprimé
A l'époque des Lumières, les naturalistes français jouèrent un rôle décisif dans le renouveau spectaculaire de la science espagnole. Et plusieurs firent le voyage d'Amérique. Déjà au XVIe siècle, l'Empire espagnol était un objet d'étude privilég[...]texte imprimé
L'ère victorienne a apporté des changements dans la vie sociale britannique et certains d'entre eux restent toujours très appréciés des Britanniques : le plaisir de la campagne et l'amour de la nature au coeur de la ville. De nos jours, deux val[...]texte imprimé
Version remaniée d'une thèse, analyse la façon dont se construit puis se transforme l'objet d'un discours. Etudie les spécificités de l'argumentation orale, par opposition à l'argumentation écrite. Expose tout d'abord sa méthode, puis définit l[...]texte imprimé
Paul Bensimon, Metteur en scène, réalisateur ; Didier Coupaye, Metteur en scène, réalisateur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1996Au sommaire notamment : Langue familière, parler populaire, particularisme régional dans $$Saturday night and sunday morning$$ d'Alan Sillitoe et sa traduction française ; Reconstructions identitaires en traduction, le conflit des groupes et des[...]texte imprimé
Ces études, issues d'un colloque franco-canadien (1996), abordent la problématique des stratégies traductives permettant de franchir l'écart culturel, les processus de traduction aptes à jeter un pont entre deux systèmes culturels hétérogènes, l[...]texte imprimé
Christine Raguet-Bouvart, Metteur en scène, réalisateur ; Sara R. Greaves, Metteur en scène, réalisateur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 2000Au sommaire notamment : Translating Caribbean Landscape (E. A. Wilson) ; Profil et épaisseur des mots : Kamau Brathwaite, RêveHaïti (C. Pagnoulle) ; Spécificité de l'oralité caraïbe : quels choix de traduction ? (P. Degras) ; Traduire la littéra[...]texte imprimé
Au sommaire notamment : Périlleuse forme en -ing : à propos de traductions françaises de $$The poetic principle$$ d'Edgar Poe (J. Berretti) ; Discours citant, discours cité : contraintes sur l'ordre des mots et incidences sur le statut énonciati[...]texte imprimé
Au sommaire notamment : Le rythme, prophétie du langage (H. Meschonnic) ; Retraduire $$Paradise Lost$$ après Chateaubriand (A. Himy) ; Le destin de l'oralité dickensienne dans les retraductions de $$Great Expectations$$ (S. Muller), etc. Avec un[...]texte imprimé
Au sommaire notamment : Lever de rideau théorique, quelques esquisses conceptuelles (J.-R. Ladmiral), Adaptation or Translation ? Walcott's $$The joker of Seville$$ for a Caribbean Audience (D. Preston), Du signe au sens, l'adaptation traductive[...]texte imprimé
Au sommaire notamment : Double take, figuring the other and the politics of translation (M. Cronin) ; Je brûle pour Thésée, réflexions sur les opérations linguistiques engagées dans la traduction d'une métaphore de $$Phèdre$$ (M. Boisseau) ; La [...]texte imprimé
Etudes qui abordent les difficultés de traduction que génère un texte littéraire à traduire quand celui-ci reprend un extrait de texte, une citation, etc. d'un autre auteur.texte imprimé
CENTRE DE RECHERCHE EN TRADUCTION ET STYLISTIQUE COMPAREE DE L'ANGLAIS ET DU FRANCAIS, Auteur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1999La poésie est-elle intraduisible ? Des critiques, des écrivains, des linguistes et des poètes afirment que dans ce domaine plus que dans les autres, traduire, c'est trahir. La perspective ouverte par les participants à ce volume est celle d'une [...]texte imprimé
CENTRE DE RECHERCHES EN TRADUCTION ET STYLISTIQUE COMPAREE DE L'ANGLAIS ET DU FRANCAIS, Auteur ; CENTRE NATIONAL DU LIVRE, Éditeur scientifique | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1990Au sommaire notamment : Traduction, adaptation -palimpseste (H. Meschonnic) ; Shakespeare en français : Être ou ne pas être ? (F. Israel) ; L'École des femmes outre-Manche (M. Wood)...texte imprimé
Paul Bensimon, Metteur en scène, réalisateur ; Didier Coupaye, Metteur en scène, réalisateur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1990La première traduction d'un texte tend à réduire l'altérité de l'oeuvre. Une fois "introduit" le texte étranger, la retraduction peut récréer le dépaysement culturel qu'il doit susciter, en restituant au mieux sa singularité.texte imprimé
CENTRE DE RECHERCHE EN TRADUCTION ET STYLISTIQUE COMPAREE DE L'ANGLAIS ET DU FRANCAIS, Auteur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1999Mettre en relief un élément consiste à attirer particulièrement l'attention du lecteur ou de l'auditeur sur cet élément, qui peut être de longueur et de nature très variables, et ceci par des moyens linguistiques divers. Le deuxième volume propo[...]texte imprimé
CENTRE DE RECHERCHES EN TRADUCTION ET STYLISTIQUE COMPAREE DE L'ANGLAIS ET DU FRANCAIS, Auteur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1999Au sommaire notamment : La traduction des oeuvres anglaises aux XVIIIe et XIXe siècles : un tournant ? (A. Berman) ; La langue violée ? (J.-R. Ladmiral) ; La prose de pensée : prose étrange ou étrangère ? (J. Colson)...texte imprimé
Ces articles, écrits pour la plupart par des traducteurs, se situent dans une perspective contrastive des systèmes linguistiques français et anglais. A la jonction de la grammaire et de la stylistique, ils touchent à des questions majeures sur l[...]texte imprimé
En plus des sources documentaires directes (dictionnaires, glossaires, banques de données), des sources indirectes (ouvrages de référence) et des sources humaines (spécialistes du domaine), les articles traitent des instruments intellectuels (sa[...]texte imprimé
L'acte de lecture est abordé de deux façons : d'une part, la rencontre présente avec le texte (Wirkung ou response dans la terminologie allemande ou anglaise de Wolfgang Iser) et, d'autre part, les multiples réalisations historiques de cette ren[...]texte imprimé
Bilan des vingt années d'existence de la revue $$Palimpsestes$$ en hommage à son fondateur, réunissant des analyses théoriques sur la traduction mais également des analyses sur ses applications pratiques. Une réflexion sur l'acte de traduire au [...]texte imprimé
texte imprimé
La quête identitaire passe le plus souvent par la confrontation à l'autre. Celle des groupes ethniques dans les Etats-Unis d'aujourd'hui est étudiée ici comme un déplacement à travers un espace, privé ou public, dont les limites, les frontières,[...]texte imprimé
Jacqueline Authier-Revuz, Éditeur scientifique ; Marianne Doury, Éditeur scientifique ; Sandrine Reboul-Touré, Éditeur scientifique | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 2004L'autonymie ouvre un très vaste espace d'interrogations, anciennes, philosophiques, logiques, théologiques. Pose les bases de l'histoire de la réflexion sur le langage. Montre qu'il existe une rhétorique de l'autonymie, différente selon les époq[...]texte imprimé
Le 21e siècle sera-t-il américain ? La question se pose au terme d'une décennie marquée par le retour en force de la puissance économique des Etats-Unis et l'accélération du processus de mondialisation. Alors que s'affirme la suprématie du modèl[...]texte imprimé
La critique d'art naît en France en 1747. A cette date, l'art devient chose publique, enjeu de société. Dix ans avant Diderot, naît un genre littéraire contestataire qui bénéficie d'une large audience dans la mesure où il ne craint pas d'intente[...]texte imprimé
Anne-Victoire Charrin, Éditeur scientifique ; Jean-Michel Lacroix, Éditeur scientifique ; Michèle Therrien, Éditeur scientifique | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1995Issues d'un colloque, ces contributions ont mis en évidence les points de jonction entre tradition et transition en tant que parties constituantes de toute élaboration d'un projet de société commun à l'ensemble des territoires circumpolaires de [...]texte imprimé
Augustin Redondo, Éditeur scientifique | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | Travaux du Centre de recherche sur l'Espagne des XVIe et XVIIe siècles, ISSN 0756-2500 | 1993Traités, sermons, oeuvres théâtrales, gravures, représentations picturales traduisent le désabusement et l'ascétisme suscités par la peur de la mauvaise mort et des peines de l'enfer qui la prolongent. Ce sont des manifestations diverses de la "[...]texte imprimé
Jean-Charles Vegliante, Éditeur scientifique ; UNIVERSITÉ DE LA SORBONNE NOUVELLE, Éditeur scientifique | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1998Au sommaire notamment : Migrations dans les Andes au XIXe siècle ; Civilisation et études littéraires, l'exemple de la littérature issue de l'immigration italienne ; Conséquences culturelles des migrations frontalières (Mexique-Etats-Unis) ; Im[...]texte imprimé
Afin de répondre aux interrogations posées par le sens préalable de l'énoncé du discours dans les linguistiques du texte, du discours et de l'interaction, l'auteure propose le concept de prédiscours, défini comme un ensemble de cadres sémantique[...]texte imprimé
GROUPE TELOS, Auteur ; Isabelle Perrin, Éditeur scientifique | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | 1996texte imprimé
texte imprimé
Laurence Lentin, Metteur en scène, réalisateur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | Acquisition du langage oral et écrit, théorie et application, ISSN 0766-1290 | 1987Textes issus des journées organisées les 2 et 3 décembre 1983, consacrées aux recherches menées sur l'acquisition du langage au sein de la Formation de Recherche Acquisition du langage oral et écrit.texte imprimé
Élisabeth Du Réau, Metteur en scène, réalisateur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | Espace européen | 1996Ces contributions, d'historiens et d'économistes français et étrangers, sont consacrées aux relations politiques, économiques et culturelles au sein de la grande Europe, des années 20 aux dernières années du XXe siècle. Une interprétation des gr[...]texte imprimé
Etude des interactions entre le contexte socio-politique espagnol et la création féminine du XVIIIe au XXe siècle dans des domaines aussi variés que la littérature, la peinture, le théâtre et le cinéma.texte imprimé
Traite d'un nombre limité de questions de morphosyntaxe espagnole choisies parmi celles qu'un hispaniste a le plus de chances de devoir aborder dans le commentaire d'un texte ancien. Vise à illustrer avant tout une certaine façon de décrire la l[...]texte imprimé
Au sommaire de ce numéro : hommages à Jerzy Grotowski et à Jacques Lecoq ; articles sur l'écriture du réel et sur le jeu de l'acteur. Contient la traduction française d'un texte consacré au monodrame du metteur en scène et auteur dramatique Nico[...]texte imprimé
Au sommaire de ce numéro : Jacques Lassalle ou La tentation du roman (J.-P. Sarrazac) Pour un théâtre romanesque (A. De Lorenzis); A propos de Philippe Clévenot (A.-F. Benhamou); Entretien avec François Chattot et Un petit filet d'air (C. Bansar[...]texte imprimé
Le rôle du metteur en scène s'est largement étendu aux autres domaines du théâtre. Sa formation pratique suit cette évolution.texte imprimé
Dans le dossier : J.-P. Sarrazac dresse un bilan de la revue $$Travail théâtral$$ (1970-1979) dont il fut membre de la rédaction ; Rencontre avec A. Girault, rédacteur en chef de $$Théâtre/Public$$ ; panorama des revues théâtrales au XXe siècle [...]texte imprimé
Dossier consacré à la représentation du mal au théâtre. Analyse les lieux du drame, la notion du mal par rapport à la façon dont est traitée la notion du bien, les symboles de cruauté dans la littérature théâtrale de Sénèque à Kane, la poétique [...]texte imprimé
Valérie Peyronel, Auteur | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | L'Irlande politique et sociale | 2004Contacts et dialogues ont remplacé la violence depuis la signature, en 1998, de l'accord du Vendredi saint posant le principe d'une équité totale entre les communautés dans de nombreux domaines. Cependant, il existe encore de nombreux obstacles [...]texte imprimé
texte imprimé
GROUPE DE RECHERCHE IDEOLOGIES, MENTALITES ET SYSTEMES DE REPRESENTATIONS DANS LES PAYS DE LANGUES ESPAGNOLE ET PORTUGAISE, Éditeur scientifique | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | Cahiers de l'UFR d'études ibériques et latino-américaines | 1997Ce colloque s'est intéressé aux concepts et aux stratégies mises en oeuvre, aux problèmes liés à l'utilisation de l'éducation et de la religion par les élites à l'intention des masses, aux questions soulevées par la médiation du livre, du specta[...]texte imprimé
Explore les rapports entre Eglise et Etat, qu'il s'agisse du catholicisme en Irlande, du non-conformisme et de l'anglicanisme en Angleterre et au pays de Galles ou du presbytérianisme en Ecosse. Traite des enjeux actuels : ordination des femmes [...]texte imprimé
Fabienne Cusin-Berche, Éditeur scientifique | Paris : Presses Sorbonne nouvelle | Les Carnets du Cediscor | 2000Quelles sont les formes et les conditions de la circulation des connaissances scientifiques mises en oeuvre dans les médias ? Quels enjeux socio-politiques poursuivent les communautés qui sont impliquées dans une mise en scène évènementielle des[...]texte imprimé
Textes sur le renouveau du cinéma britannique. Une filmographie qui est ancrée dans la réalité sociale et politique, affiliée au mouvement du Free cinema qui, en 1956, produit des documentaires, des chroniques de la vie ordinaire, ouvrières et p[...]texte imprimé
La question des rapports signifiant/signifié dans la description de la langue espagnole est à l'origine d'une réflexion commune, lors des journées d'étude qui ont eu lieu en mars 2005, à Paris.texte imprimé
Stanley Cavell, professeur à Harvard dans La projection du monde, A la recherche du bonheur, Contesting Tears, privilégie le spectacle et la vision éducative du monde, du point de vue du spectateur du cinéma populaire (la comédie américaine). [...]